Angabe der Sprache in HTML5
Sprachcodes sind für die Sprachausgabe gedacht und sollen den Suchmaschinen helfen, den Inhalt zuzuordnen. Dem Browser soll die Angabe des Sprachcodes z.B. helfen, die typografischen Anführungszeichen und Sonderzeichen der Sprache richtig anzuzeigen und eine korrekte Silbentrennung durchzuführen.
Die Suchmaschinen stellen anhand des hreflang-Attributs die Ausrichtung der Webseite fest, um etwa gleiche Inhalte mit einer URL in Deutschland und einer URL in der Schweiz nicht als Duplicated Content zu behandeln, sondern als Sprachversionen de und ch.
Ein Subcode aus zwei Buchstaben wird als Ländercode nach [ISO3166] aufgefasst.
- "af" Afghanistan
- "sq" albanisch
- "ar" arabisch
- "eu" baskisch
- "bg" bulgarisch
- "da" dänisch
- "de" deutsch
- "eo" esperanto
- "et" estnisch
- "fo" faroese
- "fi" finnisch
- "fr" französisch
- "gl" galizisch
- "el" griechisch
- "iw" hebräisch
- "ga" irisch
- "is" isländisch
- "it" italienisch
- "ja" japanisch
- "ca" katalanisch
- "hr" kroatisch
- "lv" latvian
- "lt" litauisch
- "mt" maltesisch
- "mk" mazedonisch
- "nl" niederländisch
- "no" norwegisch
- "pl" polnisch
- "pt" portugisisch
- "ro" rumänisch
- "ru" russisch
- "gd" schottisch
- "sr" serbisch
- "sk" slovakisch
- "sl" slowenisch
- "es" spanisch
- "sv" schwedisch
- "cs" tschechisch
- "tr" türkisch
- "uk" ukrainisch
- "hu" ungarisch
<html lang="de">
oder XHTML
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="de" xml:lang="de">
Sprachcodes können aus zwei Teilen bestehen: aus dem primären Sprachcode und einem optionalen Subcode.
en-us // die US-Version von Englisch en-gb // Englisch de-ch // Schweizerdeutsch fr-ch // Französiche Schweiz fr-ca // Französisch Kanada cz-cs // Tschechien
Accept-Charset: ISO-8859-1,UTF-8;q=0.7,*;q=0.7[CRLF] Accept-Language: de,en;q=0.7,en-us;q=0.3[CRLF]
Keine Sprache
Wenn der Text in keiner Sprache ist, sondern eine lange Artikelnummer oder der beliebte Blindtext Lorem Ipsum? Das gibt's tatsächlich. Dafür hat die IANA zxx als Sprachcode für keine Sprache.
<span lang="zxx"> Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. </span>
Seite im Chrome-Browser übersetzen
Seiten in Französisch, Spanisch oder Englisch? Der Google-Browser Chrome kann Seiten auf des Desktop direkt übersetzen.
Perfekt ist die Übersetzung nicht unbedingt, ab und zu stolpert der Übersetzer. Verständlich wird's allemal.
Wenn der Übersetzer in Chrome nicht anspringt, unter den drei Punkten oben rechts, dann unter Einstellung, weiter unter Sprachen und dort z.B. bei Englisch auf die drei Punkte klicken und das Kreuzchen fürs Übersetzen setzen.
Chrome übersetzt auch den berühmten Blindtext der Designer – Lorem Ipsum – aus dem Lateinischen ins Deutsche. Verständlicher wird Lorem Ipsum dadurch nicht, aber immerhin lusting und interessant, wenn Magna enim feugiat dolor Der große Schmerz für die eu entsteht, vieles sich um Fußball dreht und die Pfeile der Tastatur über der Basis schweben.